เรื่องของ work มีเยอะมากครับ The engine is at work. ประโยคนี้ใช้วลี be at work สื่อถึง ‘กำลังเดินงาน’ เครื่องจักรกำลังเดินงาน ฝรั่งมีสแลงที่ขู่ว่าจะ ‘เปิดเผยความจริงหรือจะดึงเครื่องในพวกตับไตไส้พุงของคุณออกมาให้หมด’ โดยใช้วลี pull out your works เมื่อติตุส (Titus) ปฏิเสธที่จะให้หุ้นในบริษัทแก่ผู้จัดการ ผู้จัดการก็ขู่ว่า If you don’t give me the share, I shall pull out your works. ถ้าคุณไม่ให้หุ้นกับผม ผมจะแฉคุณให้หมด
แม้แต่การศึกษา เรียนหนังสือ หรือเขียนงาน ก็ใช้ work ครับ ผมโทร.หาท่านผู้อำนวยการของวิทยาลัยรามปุระแห่งรัฐอุตตรประเทศ ภรรยาของท่าน ผอ. บอกว่า My husband is now working at history. สามีของฉันตอนนี้กำลังเขียนงานทางประวัติศาสตร์อยู่ค่ะ
นักท่องเที่ยวชาวไทยพยายามจะบอกกับผู้จัดการบริษัททัวร์ว่า ไกด์ที่คุณส่งมาบริการเราน่ะ เป็นคนไม่เนี้ยบ ไม่สนใจการแต่งเนื้อแต่งตัว ถุงน่องของเธอก็ย้วยลงมาตลอดเวลา แต่นักท่องเที่ยวไทยนึกไม่ออกว่าจะใช้ศัพท์คำไหนกับถุงน่องที่ย้วยลงมา ขอเรียนว่าเอา work มาใช้ได้ครับ Her stockings worked down all the time.
ส่วนวลี work its way สื่อถึง ‘ค่อยๆไหล’ ‘ค่อยๆแล่น’ เช่น Sand works its way into the steel box. ทรายค่อยๆ ไหลลงไปในกล่องเหล็ก หรือเรือค่อยๆแล่นผ่านช่องแคบ ก็ใช้ว่า The ship is working its way through the straits. ถ้าจะสื่อถึง ‘สร่าง’ ‘หมด’ ก็เอา work มาใช้ได้ John has worked off his debauch. จอห์นสร่างเมาแล้ว I’m quite worked out. ฉันเหนื่อยเต็มที.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
...