ไปสำรวจชุมชนเก่าที่เมืองอัปแลนด์ (Upland) ในรัฐแคลิฟอร์เนีย นิสิตสถาปัตย์ทำรายงานส่งอาจารย์ว่า One of the corner posts of that building is out of the perpendicular. ผู้อ่านท่านครับ out of the perpendicular หมายถึง ‘อยู่ในตำแหน่งเอียง’ ประโยคที่นิสิตรายงานสื่อถึง เสามุมต้นหนึ่งของตึกอยู่ในตำแหน่งเอียง

อนาสตาเซียชอบกินทุเรียนมาก โดยเฉพาะพันธุ์หมอนทอง หนีหนาวจากรัสเซียมาถึงเมืองไทยเมื่อเดือนมกราคม ทันทีที่ออกจากสนามบินสุวรรณภูมิก็ถามแฟนชาวอังกฤษเรื่องจะไปหาทุเรียนกินได้ที่ไหน แฟนตอบว่า Durians are out of season in January. ทุเรียนหมดฤดูกาลในช่วงเดือนมกราคมครับ วลี out of season หมายถึง ‘นอกฤดูกาล’ ‘หมดฤดูกาล’ นอกจากนั้นยังสื่อถึง ‘ไม่เหมาะกับกาลเทศะ’ แม่เตือนลูกสาวที่เต้นรำไปรอบๆ บ้าน (ทั้งๆ ที่พ่อเพิ่งเสียได้สัปดาห์เดียว) ว่า Dancing is out of season in the time of mourning. การเต้นรำไม่เหมาะสมกับช่วงเวลาแห่งการไว้ทุกข์

Out of sight หมายถึง ‘พ้นสายตา’ เรือเล็กของนักท่องเที่ยวชาวรัสเซียลอยออกไปจากฝั่ง เจ้าของบริษัททัวร์ยืนมองอยู่ริมทะเลด้วยความกังวลใจ เมื่อพูดถึงเรือ เธอเอ่ยเบาๆ ว่า The boat is far away, and is now out of sight. เรือเล็กออกไปไกล และตอนนี้ก็พ้นสายตาไปแล้ว.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com