Execute กับ kill หมายถึง ‘ฆ่า’ เหมือนกัน แต่ execute สื่อถึง ‘ฆ่าอย่างถูกต้องตามกฎหมาย’ ‘ประหารชีวิตผู้กระทำความผิด’ เช่น The murderer was executed in 1992. ฆาตกรถูกประหารชีวิตเมื่อปี 1992 นอกจากนั้น execute ยังหมายถึง ‘ทำให้เสร็จ’ My grandfather died in 1999 and the lawyer executed his will in 2001. คุณปู่ถึงแก่มรณกรรมในปี 1999 และทนายความทำตามพินัยกรรมจนเสร็จในปี 2001

ถ้าเป็น ‘ฆ่าคนแบบผิดกฎหมาย’ หรือ ‘ฆ่าสัตว์’ ก็ใช้ kill เช่น Many innocent Ukrainians were killed in the Russo-Ukrainian War. ผู้บริสุทธิ์ชาวอูเครนจำนวนมากถูกฆ่าในสงครามรัสเซีย-อูเครน หรือ Dawson killed a stray dog yesterday. ดอว์สันฆ่าสุนัขจรจัดเมื่อวานนี้

อีก 2 คำที่คนมักจะสับสน ทั้งสองคำหมายถึง ‘ที่ตั้งอยู่’ คือ locate และ settle คำว่า locate หมายถึง ‘บอกตำแหน่งที่ตั้ง’ He located the house on the map. เขาบอกที่ตั้งของบ้านลงในแผนที่ His house is difficult to locate. บ้านของเขาบอกตำแหน่งที่ตั้งได้ยาก สำหรับวลี be located จะหมายถึง ‘ตั้งอยู่’ The city is located on the Chantaburi River. เมืองตั้งอยู่ริมแม่น้ำจันทบุรี My house is located near our children’s school. บ้านของเราตั้งอยู่ใกล้โรงเรียนลูกๆ

Settle หมายถึง ‘ตั้งถิ่นฐานในภูมิลำเนาใดลำเนาหนึ่ง’ ‘ไม่เร่ร่อน’ หรือ ‘ไม่ย้ายถิ่นฐานบ่อย’ My son and his wife wanted to settle in Guilin. ลูกชายของผมและภรรยาของเขาต้องการตั้งถิ่นฐานที่กุ้ยหลิน แต่ His wife’s brother will settle to Bangkok. น้องชายภรรยาของเขาจะมาตั้งถิ่นฐานที่กรุงเทพมหานคร.

...

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com