ไปซื้อแฮมเบอร์เกอร์ บางครั้งอาจจะเจอคนขายถามว่าเอา pickles ด้วยไหมคะ pickles คือพวกผักดอง “I would like a hamburger.” ผมอยากได้แฮมเบอร์เกอร์สักชิ้นหนึ่ง ผู้ขายก็จะถามต่อว่า แล้วเครื่องดื่มล่ะคะ “A medium drink.” ขอเป็นเครื่องดื่มขนาดกลางครับ คนขายอาจจะถามต่อว่า “Do you want pickles on that?” เอาผักดองด้วยไหมคะ
Give me a burger and fries. เอาเบอร์เกอร์กับมันฝรั่งทอดครับ fries ในที่นี้คือคำย่อของเฟรนช์ฟรายส์หรือมันฝรั่งทอด คนขายอาจจะถามต่อว่า Anything else? เอาอย่างอื่นอีกด้วยไหมคะ
เครื่องดื่มเป็นนามนับไม่ได้ แต่ก็เป็นที่รู้กันว่าเป็นนามนับได้ที่เป็นกระป๋อง I will take a medium diet Pepsi. ผมขอไดเอต เป็บซี่ขนาดกลางกระป๋องหนึ่งครับ I need a Pepsi. ผมอยากได้เป๊ปซี่สักกระป๋องครับ คนขายจะถามว่า For here or to go? กินที่นี่หรือจะเอาไปกินที่บ้านคะ ถ้าจะสั่งกลับไปกินที่บ้าน ก็บอกว่า To go, please. เอากลับบ้านครับ
Your total comes to $5. “ทั้งหมด 5 ดอลลาร์ค่ะ” ขณะยื่นเงินให้ก็อาจจะบอกว่า Here. “นี่ครับ” ถ้าจะไม่ใส่ผักอะไรก็บอกว่า I don’t want onions. ผมไม่ใส่หอมใหญ่ครับ หรือ Hold the onions with my burger. หรือ Don’t put onions on my order. หรือ Make sure there aren’t any onions. ประโยคพวกนี้คือไม่ให้ใส่หอมใหญ่ทั้งนั้นครับ.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com