• ช่อง 3 ซื้อลิขสิทธิ์ Doctor Foster หรือ The World of the Married เวอร์ชันเกาหลีใต้
  • เปิดรายชื่อ 3 นักแสดงหลัก เมียหลวง-สามี-เมียน้อย ที่ช่อง 3 วางตัวไว้ปังแค่ไหน
  • ดาบสองคมกับการนำซีรีส์เกาหลีมารีเมก ประสบการณ์มีแล้วกับ ลิขิตรักข้ามดวงดาว (You Who Came from the Stars)

ช่อง 3 ปล่อยหมัดเด็ดอีกครั้ง กับโปรเจกต์ละครฟอร์มใหญ่ เพื่อไปถึงเป้าหมายการเป็นผู้นำด้าน Content and Entertainment Platform โดยโปรเจกต์นี้ ช่อง 3 และ BBC Studios บริษัทผู้ผลิตคอนเทนต์ระดับโลกจากประเทศอังกฤษ ได้ลงนามข้อตกลงในการผลิตซีรีส์ชื่อดัง Doctor Foster ในเวอร์ชันไทย โดยได้มีการประกาศความร่วมมือครั้งนี้อย่างเป็นทางการไปแล้วในงาน Asia TV Forum 2021 (ATF 2021) ที่จัดขึ้นที่ประเทศสิงคโปร์

พูดชื่อ Doctor Foster คอละครหรือคอซีรีส์บางคนอาจจะไม่คุ้น แต่หากบอกว่าเรื่องนี้ในเวอร์ชันเกาหลีใต้คือ The World of the Married หลายคนน่าจะคุ้นหูกันมากขึ้น ซึ่งเวอร์ชันไทยครั้งนี้ช่อง 3 ได้เจเอสแอลเป็นผู้จัดละคร

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

...

คาด 3 ตัวละครหลัก "แอนทอง-อนันดา-แพทริเซีย"

สำหรับ 3 ตัวละครหลักในเวอร์ชันไทย แว่วมาว่าช่อง 3 วางตัวไว้ครบแล้ว ไม่น่าจะพลิกโผไปจากนี้ (ขอใช้ชื่อตัวละครในเวอร์ชันเกาหลีเพื่อความคุ้นหูคนไทย) โดย หมอจี “จี ซอน อู” ที่ขอเรียกว่าบทเมียหลวง ได้ตัวแม่นักแสดง “แอน ทองประสม” ที่เคยให้สัมภาษณ์เองเลยว่าถ้ามีใครจับซีรีส์เรื่องนี้มาทำเวอร์ชันไทย เธออยากเล่น

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

ขณะที่บทสามี “อี แท โอ” เดิมวางตัวเป็นพระเอกคู่ขวัญ แอน ทองประสม อย่าง “เคน ธีรเดช” (ซึ่งแอนทองเคยแคสติ้งเองเล่นๆ ว่า อี แท โอ อยากให้เป็น เคน ธีรเดช) แต่สุดท้ายดีลพับไป

บท อี แท โอ ตอนนี้เลยแว่วมาว่าดีลจะมาลงตัวที่อีกหนึ่งนักแสดงในฝันที่หลายคนอยากเห็นมาลงละครในช่อง 3 อีกครั้ง นั้นก็คือ อนันดา เอเวอร์ริ่งแฮม หลังเคยผ่านงานกับช่อง 3 ในซีรีส์เลือดมังกรตอน “เสือ”

หากไม่มีอะไรผิดพลาด แค่คิดว่าจะได้เห็นการแสดงที่เชือดเฉือนของ แอน ทอง กับ อนันดา ก็รอดูไม่ไหวแล้วจริงๆ กับบทสามีภรรยาที่มีคนหนึ่งทรยศจนนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงของความสัมพันธ์ในครอบครัว ความเข้มข้น การปะทะอารมณ์ เชื่อว่าคู่นี้ต้องถ่ายทอดออกมาได้ลึกถึงใจ

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

ขณะที่บทที่น่าจับตาที่สุดก็คือ “ยอดาคยอง” (ที่ขอเรียกง่ายๆ ว่าบทเมียน้อย) จริงๆ บทนี้ต้องบอกว่ามันไม่ใช่แค่เมียน้อยฉันรักผัวเขาแว้ดๆ แต่มันมีความลึก มีพัฒนาการของตัวละคร (ไว้ไปดูกันเองไม่สปอยล์) ใครได้บท "ยอดาคยอง" ไปแล้วเล่นได้ถึง รับรองเปรี้ยง ซึ่งหากไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง บทนี้จะเป็น แพทริเซีย กู๊ด ที่จะมาพลิกบทบาทครั้งสำคัญอีกครั้ง หลังจาก “ปมเสน่หา”

บท “ยอดาคยอง” จะเป็นการปลดล็อกทางการแสดงครั้งสำคัญของ แพทริเซีย ที่ท้าทายความสามารถทางการแสดงของเธอจริงๆ หลังจากทุกคนติดภาพสาวลูกครึ่งบ้องแบ๊วของ แพทริเซีย เสียเป็นส่วนใหญ่ ถือเป็นเรื่องที่น่าจับตามองว่า แพทริเซีย จะเอาอยู่หรือเปล่า

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

...

ช่อง 3 มั่นใจเวอร์ชันไทยจะถูกรสนิยมคนไทย

ประเทศไทยนับเป็นประเทศที่ 7 ที่ได้รับลิขสิทธิ์ในการผลิต Doctor Foster เป็นเวอร์ชันของประเทศตัวเอง ซึ่งก่อนหน้านี้ยังมีอีก 6 ประเทศที่มีการซื้อลิขสิทธิ์เพื่อผลิตไปก่อนหน้า ได้แก่ ฝรั่งเศส รัสเซีย อินเดีย เกาหลีใต้ ตุรกี และ ฟิลิปปินส์

โดยเวอชันในเกาหลีใต้อย่างที่กล่าวไปข้างต้นจะรู้จักกันในชื่อ The World of the Married ซึ่งเป็นละครที่มีเรตติ้งสูงสุดในประวัติศาสตร์เคเบิลทีวีของเกาหลีใต้ ในขณะที่ประเทศฝรั่งเศส มีผู้ชมถึง 6 ล้านคนทางช่อง TF1

ส่วนในอินเดียก็ได้รับกระแสชื่นชมเป็นอย่างมาก จนกลายเป็น 1 ใน 3 รายการโทรทัศน์ที่ได้รับความนิยมสูงสุด จากการ Co-Production ร่วมกับ BBC Studios เพื่อออกอากาศบน Disney+ Hotstar ในอินเดีย

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

สุรินทร์ กฤตยาพงศ์พันธุ์ กรรมการผู้อำนวยการสายธุรกิจโทรทัศน์ ของช่อง 3 เปิดเผยว่า “ผมรู้สึกตื่นเต้นที่ Doctor Foster จะได้ผลิตในเวอร์ชันไทย โดยเราจะมีการปรับให้เข้ากับบริบทของสังคมไทย และมี เจเอสแอล โกลบอลมีเดีย เป็นผู้ควบคุมการผลิต เพื่อออกอากาศทางไทยทีวีสีช่อง 3 โดย Doctor Foster เป็นซีรีส์ดราม่าเนื้อหาเข้มข้นที่ได้รับความนิยมในหลายประเทศมาแล้ว ให้มุมมองของความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนของคำว่าครอบครัว ผมมั่นใจว่า Doctor Foster เวอร์ชันไทยจะถูกรสนิยมของคนไทย และสนุกสมกับที่ทุกคนรอคอยอย่างแน่นอน”

...

ขณะที่ André Renaud รองประธานอาวุโส ฝ่าย Format Sales ของ BBC Studios บอกว่า “ผมรู้สึกยินดีที่ Doctor Foster จะได้ออกอากาศในประเทศไทย ผ่านการควบคุมการผลิตของ บริษัท เจเอสแอล โกลบอล มีเดีย จำกัด โดยตัวละคร เจมม่า ฟอสเตอร์ ได้ครองใจผู้ชมทั่วโลกมาแล้ว ด้วยบทบาทที่มีความกล้าหาญแต่ก็เข้าถึงได้ง่าย ซึ่งผมมั่นใจว่าเรื่องราวของตัวละครนี้จะสร้างความประทับใจให้ผู้ชมชาวไทยเช่นกัน”

ดาบสองคมกับซีรีส์รีเมกเกาหลี

Doctor Foster เป็นบทประพันธ์ของ “Mike Bartlett” สร้างเป็นซีรีส์ครั้งแรกโดย “Drama Republic” เป็นซีรีส์ที่ได้รับรางวัล BAFTA (British Academy of Film and Television Arts) ซึ่งเป็นการมอบรางวัลประจำปีให้กับภาพยนตร์โทรทัศน์ของสหราชอาณาจักร

โดยเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับแพทย์หญิงที่เป็นที่เป็นที่นับหน้าถือตาของสังคม แต่ชีวิตที่ดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบของเธอต้องพังทลายลง เมื่อเธอพบว่าสามีของเธอได้นอกใจเธอ โดยเวอร์ชันไทยนี้จะเริ่มถ่ายทำในช่วงไตรมาสที่ 2 นี้ และคาดว่าแฟนๆ จะสามารถรับชมได้ในช่วงปลายปี 2565

The World of the Married เวอร์ชันไทย ช่อง 3 วางตัวนักแสดงแล้ว

...

แต่การนำละครซีรีส์ต่างประเทศโดยเฉพาะของเกาหลีใต้ มารีเมก ก็ต้องบอกว่าเป็นดาบสองคม เพราะซีรีส์เกาหลีแมสมากในเมืองไทย คนส่วนใหญ่ โดยเฉพาะกลุ่มทาร์เก็ตกรุงเทพ-หัวเมือง ซึ่งเป็นกลุ่มเป้าหมายหลักของช่อง 3 หลายคนน่าจะดูมาแล้ว

การนำมารีเมก ข้อดีคือทุกคนติดตามรอดู อยากเห็นว่าของไทยจะทำออกมาเป็นอย่างไร ข้อเสียคือเลี่ยงไม่ได้ที่จะถูกเปรียบเทียบกับเวอร์ชันประเทศอื่น ทำดีก็อาจได้แค่เสมอตัว ซึ่งช่อง 3 เคยมีประสบการณ์มาแล้วกับ ลิขิตรักข้ามดวงดาว You Who Came from the Stars

แต่เชื่อเหลือเกินว่าเรื่องนี้มีโอกาสเข้าเป้า เพราะบทเข้มข้นถูกปากคนดูละครไทย บวกกับฝีมือการแสดงของนักแสดง หากลงตัวที่ แอนทอง-อนันดา เชื่อว่าเอาอยู่ และความสดของ แพทริเซีย ในการพลิกคาแรกเตอร์ ถ้าทำการบ้านดีออกมาปัง รับรองสร้างไวรัลได้

สำคัญอย่างเดียวคือ “บท” อย่าตกม้าตาย ถ้าบทดีรอดูได้เลยกระแสมาไหลยาวๆ ลุ้นเรตติ้งและกระแสให้ช่อง 3 อีกครั้ง.

เรื่อง : ดินสอเขียนฟ้า