John put his foot down. ประโยคนี้แปลตรงตัวก็คือ เขาเหยียบเท้าลงแน่น แต่ในความหมายที่ฝรั่งใช้กัน บางครั้งสื่อไปในทาง ‘ยืนกระต่ายขาเดียว’ หรือเอาจริงๆ จังๆ foot หมายถึง ‘เท้า’ พหูพจน์คือ feet ฝรั่งนำคำว่า เท้า ไปใช้ประกอบประโยคต่างๆเยอะ เช่น David set his foot on my neck. เดวิดเหยียบคอผมไว้ ความหมายแท้จริงคือ เดวิดเอาผมไว้ใต้อำนาจเขา นอกจากจะใช้ set one’s foot on one’s neck แล้ว บางคนยังใช้ put หรือ have แทน set ได้อีกด้วย มีความหมายเหมือนกันครับ