ลินุสไปประชุมที่เมืองปัตซ์กวาโร รัฐมีโซอากาน เม็กซิโก และไม่ยอมกลับมา ผู้ร่วมคณะบอกว่าลินุสไปหลงรักสาวพื้นเมืองที่ชื่อมัวรีน Linus was carried away by Maureen’s charm. หลายท่านที่เคยทราบว่า carry หมายถึง “ถือ” หรือ “บรรจุ” พอมาเจอประโยคนี้ก็เดาความหมายไม่ออก ขอเรียนครับว่า carry ยังหมายถึง “หลง” ได้ด้วย ความหมายของประโยคนี้คือ “ความงามของมัวรีนทำให้ลีนุสหลงใหลจนลืมตัว”
เนื้อหาพิเศษเฉพาะสมาชิกหนังสือพิมพ์เท่านั้น
หนังสือพิมพ์ไทยรัฐ
เนื้อหาครบทุกข่าว ทุกคอลัมน์
ทดลองอ่านฟรี 1 วัน
- ครบทุกข่าว ทุกคอลัมน์ จากหนังสือพิมพ์ไทยรัฐรายวัน ฉบับพิมพ์
- ประสบการณ์การอ่านแบบเปิดหน้าเหมือนหนังสือพิมพ์
- อ่านข่าวและคอลัมน์เด่นในรูปแบบออนไลน์ แบบไม่มีโฆษณา
ดูรายละเอียด