เคยมีผู้แปล general practitioner ว่าผู้ปฏิบัติทั่วไป แต่แท้ที่จริงคำนี้หมายถึง ‘อายุรแพทย์’ และก็เคยเจอคนแปล general staff ว่าพนักงานทั่วไป ในทางทหารคำนี้หมายถึง ‘กองเสนาธิการ’ ที่มีหัวหน้าที่เรียกว่า chief of staff หรือ ‘เสนาธิการ’